Live audio translation у браузері

Переклад голосу в реальному часі

Слухайте іноземну мову, отримуйте живий переклад голосом і субтитрами.

Для дзвінків і зустрічей Субтитри та голос Експорт у Markdown Zero-data retention
Voicemodly Живий переклад мовлення
Готово
00:00
Оригінал EN

Натисніть Start, щоб побачити живу транскрипцію вхідного мовлення.

Переклад UA

Тут з'явиться переклад голосом і субтитрами для обраної мови.

Для чого це

Коли іноземна мова звучить наживо, переклад має бути поруч.

Voicemodly допомагає слухати, відповідати й зберігати важливе без складних налаштувань.

01Онлайн-зустрічі
02Вебінари
03Навчання
04Стріми
05Відео іноземною мовою
Як це працює

Чотири кроки замість аудіо-роутингу й ручної транскрипції.

Інтерфейс побудований навколо одного сценарію: вибрати джерело, запустити переклад, слухати й читати.

01

Виберіть аудіо

Мікрофон для розмови або звук вкладки для відео й веб-зустрічей.

02

Виберіть мову

Перемикайте цільову мову без технічних термінів і прихованих режимів.

03

Запустіть переклад

Start переводить панель у live-режим зі статусом підключення та сигналом аудіо.

04

Слухайте й читайте

Керуйте гучністю перекладеного голосу, субтитрами й експортом сесії.

Можливості

Продуктова панель замість “натисніть кнопку й повірте нам”.

Кожна функція видима у першому екрані, щоб користувач одразу розумів, що саме отримує.

Переклад у реальному часі

Стан підключення й live-сигнал показують, коли перекладач активний.

Живі субтитри

Оригінал і переклад розділені, щоб не змішувати контекст під час дзвінка.

Експорт транскрипції

Markdown-файл зберігає оригінал, переклад, мову й час сесії.

Керування гучністю

Окремий рівень перекладеного голосу допомагає слухати без перевантаження.

Без складних налаштувань

Джерело аудіо, мова, Start. Уся логіка винесена в зрозумілі controls.

Web first

Спочатку браузерна версія для швидкого старту, desktop app пізніше.

ТАРИФИ

Тарифи

Переклад у реальному часі для стрімів, дзвінків і вебінарів.

Платіть тільки за активні хвилини перекладу.

Voicemodly працює на кредитах: 1 кредит = до 10 хвилин перекладу в 1 напрямку.

Кредити списуються лише під час активної сесії.

Орієнтовні ціни в USD за хвилину (1 USD = 1 кредит). Для командних обсягів, shared billing і SLA — окремі умови після демо.

Усі плани: ↔ двостороння розмова Усі плани: CC субтитри + модулі вмикаються опційно

Starter

Для тих, хто іноді дивиться стріми іншими мовами.

6 кредитів
  • До 60 хв у 1 напрямку.
  • ↔ Двосторонній режим + CC субтитри доступні.
  • Для 1 короткого стріму або дзвінка.
Обрати Starter

Creator

Для регулярних глядачів і невеликих онлайн-сесій.

12 кредитів
  • До 120 хв у 1 напрямку.
  • ↔ Двосторонній режим + CC субтитри доступні.
  • 2 стріми по 60 хв або 4 дзвінки по 30 хв.
Обрати Creator

Streamer

Для авторів і фанатів, які регулярно дивляться стріми.

24 кредити
  • До 240 хв у 1 напрямку (≈ 4 год).
  • ↔ Двосторонній режим + CC субтитри доступні.
  • 4 стріми по 60 хв або 2 ефіри по 2 год.
Обрати Streamer

Studio

Для онлайн-шкіл, студій і команд з регулярними ефірами.

48 кредитів
  • До 480 хв у 1 напрямку (≈ 8 год).
  • ↔ Двосторонній режим + CC субтитри доступні.
  • 4 вебінари по 2 год або 8 сесій по 60 хв.
Обрати Studio

Pro

Для стрімерів, коучів і онлайн-шкіл з великим навантаженням.

96 кредитів
  • До 960 хв у 1 напрямку (≈ 16 год).
  • ↔ Двосторонній режим + CC субтитри доступні.
  • Для регулярних стрімів, курсів і командних сесій.
Обрати Pro
FAQ

Питання, які виникають перед першим запуском.

Короткі відповіді без технічного жаргону, щоб швидко запустити робочий сценарій.

Чи працює в браузері?
Так. Основний сценарій Voicemodly починається з веб-версії, щоб користувач міг запустити переклад без встановлення desktop app.
Чи можна перекладати звук із Zoom або Google Meet?
У веб-версії це залежить від доступного джерела аудіо браузера. Для зустрічей найзрозуміліші сценарії: мікрофон або звук вкладки, коли зустріч відкрита в браузері.
Чи можна експортувати субтитри?
Так. У live-застосунку є експорт у Markdown з блоками оригіналу й перекладу, щоб зберегти нотатки після сесії.
Чи буде десктопна версія?
Так, desktop app запланований пізніше для сценаріїв із системним аудіо та регулярним професійним використанням.
Чи можна регулювати гучність оригіналу й перекладу?
Поточний інтерфейс показує окремий контроль гучності перекладеного голосу. Окремий баланс оригіналу й перекладу можна додати як наступний product control.